Четыре богослова спорили, какой перевод Священного Писания лучший.
Один утверждал, что лучше всего древний — он красивее и поэтичнее…
Второй говорил, что лучше тот перевод, что текстуально ближе к оригиналу — он более точен в богословском смысле…
Третий возражал, что сейчас подходящий сейчас на простом и современном языке — он легче воспринимается…
А четвертый сказал: «Самый лучший — это перевод моей мамы».
Другие удивились: «Как это? Что за перевод у твоей мамы?».
«Моя мама перевела Священное Писание на свою жизнь, и я не встречал более впечатляющего, точного и понятного перевода, чем этот».
Геморрой.
Written on Февраль 28th, 2006 by priestal
Какой перевод лучше?
Posted in Без рубрики
Здравствуйте, о.Александр!
Вот, когда видят мерзость запустения, то надо бежать в горы. Почему в горы? Что это значит? Кстати, Лот побоялся бежать в горы, чтобы не умереть, почему?
Здравствуйте, о.Александр!
Вот, когда видят мерзость запустения, то надо бежать в горы. Почему в горы? Что это значит? Кстати, Лот побоялся бежать в горы, чтобы не умереть, почему?
Потрясающая вещь.
Напоминает Спиридона Тримифунского на Первом Вселенском Соборе. А также пословицу «Всё гениальное просто»
Потрясающая вещь.
Напоминает Спиридона Тримифунского на Первом Вселенском Соборе. А также пословицу «Всё гениальное просто»
спасибо
спасибо
истинна
истинна
Замечательно
Замечательно
неожиданная логика, поэтому так впечатляет, наверное…
неожиданная логика, поэтому так впечатляет, наверное…
Винников
Да, это про таких людей, как о. Вячеслов Винников и его мама…
см.
http://tapirr.com/ekklesia/vinnikov/pokrov_0.htm
Винников
Да, это про таких людей, как о. Вячеслов Винников и его мама…
см.
http://tapirr.com/ekklesia/vinnikov/pokrov_0.htm