На правмире привдят мнения священнослужителей по поводу того, на каком языке лучше молиться. Один простодушный, но замечательный ответ: «На церковнославянском, адаптированном. Сложнее молиться Богу на том же языке, на котором осуждаешь, ругаешься. Семантическое поле другое».
Вот-вот… Зачем меняться-преображаться? Просто знать надо, что нужно на каком поле. На одном поле поем, на другом танцуем, на третьем осуждаешь-ругаешься, а на отдельном (в порядке душевно-духовной релаксации) молимся.
Геморрой.
Written on Август 9th, 2011 by priestal
«Святая» простота
Posted in Без рубрики Tags: гламурное православие
Ужасно слышать такое от служителей. Интересно, на литературном русском они хоть что-то могут Богу сказать?
Ужасно слышать такое от служителей. Интересно, на литературном русском они хоть что-то могут Богу сказать?
Обычно это контрастное высказывание проводят более гладко, как бы не про себя. А тут честно.
Ну так.. чего ж я о простодушии:)
Обычно это контрастное высказывание проводят более гладко, как бы не про себя. А тут честно.
Ну так.. чего ж я о простодушии:)
А если не рубить с плеча? Не думаю, что кто-то скажет, что не надо меняться, что можно грешить. Может, тут просто трезвость? Так легко и быстро поменяться не получается — и церковная молитва медленно, потихоньку может что-то менять. Хорошо уже, что есть это чувство, что на богослужении это внутреннее зло должно отступить. Прекрасные церковнославянские переводы помогают молиться славянину, а плохой русский перевод, действительно, будет мешать.
Если бы молящиеся на русском/белорусском были лучше молящихся на славянском… Думаю, этого Вы не можете сказать
Я понимаю, что проблема разделения сакральной и профанной сферы существует — но она существовала всегда, тут не в языке дело. И в этом разделении, действительно, есть две стороны медали, есть позитивная сторона, т.к. многие без этого разделения вообще утратили бы религию. В Константиновскую эпоху такое разделение неизбежно. А мы из нее никак не можем выбраться.
+++
А если не рубить с плеча? Не думаю, что кто-то скажет, что не надо меняться, что можно грешить. Может, тут просто трезвость? Так легко и быстро поменяться не получается — и церковная молитва медленно, потихоньку может что-то менять. Хорошо уже, что есть это чувство, что на богослужении это внутреннее зло должно отступить. Прекрасные церковнославянские переводы помогают молиться славянину, а плохой русский перевод, действительно, будет мешать.
Если бы молящиеся на русском/белорусском были лучше молящихся на славянском… Думаю, этого Вы не можете сказать
Я понимаю, что проблема разделения сакральной и профанной сферы существует — но она существовала всегда, тут не в языке дело. И в этом разделении, действительно, есть две стороны медали, есть позитивная сторона, т.к. многие без этого разделения вообще утратили бы религию. В Константиновскую эпоху такое разделение неизбежно. А мы из нее никак не можем выбраться.
а если осуждать всех и всегда по поводу и без повода,но на на церковно-славянском и ругаться исключительно в быту на старославе,то молиться -можно на новоязе.
а если осуждать всех и всегда по поводу и без повода,но на на церковно-славянском и ругаться исключительно в быту на старославе,то молиться -можно на новоязе.
Там вообще нереальный поповский отжыг. Диагноз однако.
Там вообще нереальный поповский отжыг. Диагноз однако.
Да, благочестие — оно для храма и околохрамовой жизни, а в мирской жизни — всё остальное. Это, может быть, грустно и совсем не по-евангельски, но ведь так наша Церковь живёт уже веками, и люди спасаются. И не просто спасаются, а святые воссияли в нашей Церкви. Так не будем же отвергать наследие предков, святое Предание.
Да, благочестие — оно для храма и околохрамовой жизни, а в мирской жизни — всё остальное. Это, может быть, грустно и совсем не по-евангельски, но ведь так наша Церковь живёт уже веками, и люди спасаются. И не просто спасаются, а святые воссияли в нашей Церкви. Так не будем же отвергать наследие предков, святое Предание.
+++
Даже если бы для большинства христиан от греха можно было бы окончательно избавится еще в земной жизни, что само по себе утопично, то все равно отделить повседневную суету от праздничного богослужения имело бы смысл. Ну разделяют же алтарь и санузел, хотя справление естественных нужд нисколько не грешно. И кажется это вы делали перепост о том, что мяуканье кошек — это специальный язык общения с человеком, и людям де за столько веков стоило бы озаботиться о специальном языке общения с Богом. Так вот ведь он и есть! Ничего нового мы, конечно, придумать не смогли (да и не надо было), просто отделили некоторую часть прежнего лексикона для сугубо церковных нужд.
Хотя ваша мысль тоже ясна, она о целомудрии. Но пока у нас не получается сказать себе «Встань и ходи!», глупо отбрасывать костыли.
Даже если бы для большинства христиан от греха можно было бы окончательно избавится еще в земной жизни, что само по себе утопично, то все равно отделить повседневную суету от праздничного богослужения имело бы смысл. Ну разделяют же алтарь и санузел, хотя справление естественных нужд нисколько не грешно. И кажется это вы делали перепост о том, что мяуканье кошек — это специальный язык общения с человеком, и людям де за столько веков стоило бы озаботиться о специальном языке общения с Богом. Так вот ведь он и есть! Ничего нового мы, конечно, придумать не смогли (да и не надо было), просто отделили некоторую часть прежнего лексикона для сугубо церковных нужд.
Хотя ваша мысль тоже ясна, она о целомудрии. Но пока у нас не получается сказать себе «Встань и ходи!», глупо отбрасывать костыли.
А я вообще ниасилил эту статью на Правмире. И не потому, что многабукаф. Просто мнения отцов были, как Вы справедливо заметили, «простодушными», малодоказательными, похожими на соцопрос прохожих на улицах города. Хотелось бы какого-то более глубокого анализа, ведь вопрос-то действительно интересный!
А я вообще ниасилил эту статью на Правмире. И не потому, что многабукаф. Просто мнения отцов были, как Вы справедливо заметили, «простодушными», малодоказательными, похожими на соцопрос прохожих на улицах города. Хотелось бы какого-то более глубокого анализа, ведь вопрос-то действительно интересный!
«На церковнославянском, адаптированном.
Беседуя со своими духовными чадами 30 мая 1910 года, великий Оптинский Старец преподобный Варсонофий (Плиханков) рассказал такую монастырскую быль: «В Оптиной при батюшке Макарии был один инок, часто приходивший за советом к Старцу, по-видимому с искренним желанием исправления. Старец сказал ему, что ближайший путь к усовершенствованию есть непрестанная Иисусова молитва… Инок начал творить молитву Иисусову. Через несколько времени приходит он опять к о. Макарию с печалью.
— Ну что, брат? – спрашивает Старец.
— Прохожу, отче, Иисусову молитву, но какая может быть от нее польза, если я произношу ее только устами, сам не понимая, что говорю, ум все отбегает в сторону?..
— Ты не понимаешь, — возразил о. Макарий, — зато бесы понимают и трепещут».
Re: «На церковнославянском, адаптированном.
Известная басня. Зато откровенно демонстрирующая магизм. Но не христианство.
Re: «На церковнославянском, адаптированном.
так с Богом или с бесами мы в молитве общаемся? чья реакция для нас важна?
«На церковнославянском, адаптированном.
Беседуя со своими духовными чадами 30 мая 1910 года, великий Оптинский Старец преподобный Варсонофий (Плиханков) рассказал такую монастырскую быль: «В Оптиной при батюшке Макарии был один инок, часто приходивший за советом к Старцу, по-видимому с искренним желанием исправления. Старец сказал ему, что ближайший путь к усовершенствованию есть непрестанная Иисусова молитва… Инок начал творить молитву Иисусову. Через несколько времени приходит он опять к о. Макарию с печалью.
— Ну что, брат? – спрашивает Старец.
— Прохожу, отче, Иисусову молитву, но какая может быть от нее польза, если я произношу ее только устами, сам не понимая, что говорю, ум все отбегает в сторону?..
— Ты не понимаешь, — возразил о. Макарий, — зато бесы понимают и трепещут».
Re: «На церковнославянском, адаптированном.
Известная басня. Зато откровенно демонстрирующая магизм. Но не христианство.
Re: «На церковнославянском, адаптированном.
так с Богом или с бесами мы в молитве общаемся? чья реакция для нас важна?
так с Богом или с бесами мы в молитве общаемся?
Одна баба, ставя по праздникам свечку перед образом Георгия Победоносца, завсегда показывала кукиш змею, изображенному на иконе и говорила- вот тебе, святой Егорий, свечка, а тебе, сатана, — шиш. Этим она так рассердила падшего архистратига , что он не вытерпел, явился к ней во сне и стал стращать- „Ну уж попадись ты только ко мне в ад, натерпишься муки!“ После того баба ставила по свечке и Егорию, и змию. Люди и спрашивают — зачем она это делает? „Да как же, родимые! Ведь не знамо еще куда попадешь- либо в рай, либо в ад.
Re: так с Богом или с бесами мы в молитве общаемся?
да мы ещё при крещении плюём на него :)) тут уж шиш ничего не решает.
так с Богом или с бесами мы в молитве общаемся?
Одна баба, ставя по праздникам свечку перед образом Георгия Победоносца, завсегда показывала кукиш змею, изображенному на иконе и говорила- вот тебе, святой Егорий, свечка, а тебе, сатана, — шиш. Этим она так рассердила падшего архистратига , что он не вытерпел, явился к ней во сне и стал стращать- „Ну уж попадись ты только ко мне в ад, натерпишься муки!“ После того баба ставила по свечке и Егорию, и змию. Люди и спрашивают — зачем она это делает? „Да как же, родимые! Ведь не знамо еще куда попадешь- либо в рай, либо в ад.
Re: так с Богом или с бесами мы в молитве общаемся?
да мы ещё при крещении плюём на него :)) тут уж шиш ничего не решает.
Церковно-славянский не единственный мертвый язык, на котором никто не ругается. Например, по латыни тоже никто никого не посылает. Хотя студенты-медики вполне могут. При мне не было такого, чтобы в семинарии, ругались церковно-славянскими словечками, но точно помню, как один семинарист (выпускник филфака) перевел одну попсовую песню на этот «святой» язык.
Лично меня печалит, что для многих церковно-славянский язык заменил Бога. Об этом языке наш народ православный думает больше чем о Христе.
Прошлым летом был в Таллине. Там только два православных прихода Константинопольского патриархата, и местные жители предпочитают ходить в эти храмы. Причина очень банальная – там служится на эстонском языке, на том самом языке, на котором эстонцы и ругаются.
Церковно-славянский не единственный мертвый язык, на котором никто не ругается. Например, по латыни тоже никто никого не посылает. Хотя студенты-медики вполне могут. При мне не было такого, чтобы в семинарии, ругались церковно-славянскими словечками, но точно помню, как один семинарист (выпускник филфака) перевел одну попсовую песню на этот «святой» язык.
Лично меня печалит, что для многих церковно-славянский язык заменил Бога. Об этом языке наш народ православный думает больше чем о Христе.
Прошлым летом был в Таллине. Там только два православных прихода Константинопольского патриархата, и местные жители предпочитают ходить в эти храмы. Причина очень банальная – там служится на эстонском языке, на том самом языке, на котором эстонцы и ругаются.