только будучу очень сильно евреем.
вообще-то язык ВЗ — это древнееврейский, а иврит — это государственный язык Израиля, т.е. искусственно создаваемый на основе др.-евр.
Вот только интересно знать.. Я не совсем уверен, что там правильно написали -«молились». Мне говорили очевидцы, что все ограничивалось их почетным присутствием и представлением прихожанам. Что и видно по фотографиям. Никаких совместных молитв и ритуальных действий не совершалось. Конечно, никто не знает — а вдруг они, мол, молились! Про себя! (что, скорее всего, и было)…
Как трактовать такие случаи? Мне интересно Ваше мнение как антиэкумениста. Возможно ли присутствие у вас в храме в время богослужения подобного рода гостей? Ведь мы же, кстати, тоже собирались быть тогда на вечерни. Только что опоздали. А так же мыдля вас еретики. А я б молился — а что же еще делать?
Некоторая юмористичность в том, что этот настоятель-экуменист считает меня своим врагом. При том, что я часто публично его поддерживал. Например по отношенни к тому же Леониду Пляццу. Теперь я сомневаюсь — может я и не экуменист? Или минус на минус не всегда дает плюс?)
если наши богослужения совершаются открыто, то мы тем самым принимаем, что туда может придти любой желающий. поэтому тут никакого экуменизма нет. это они с нами молятся, а не мы с ними.
что касается молитв лично с Вами, то тут можно проявить и еще бОльшую степень икономии. на мой взгляд, можно рассматривать многих членов РПЦ МП, даже клириков, как недоделанных православных, а не как еретиков (при том, что при выборе таргет-группы для проповеди из этого исходить нельзя, т.к. будет ошибка). другое дело, что я бы никогда не стал участвовать в богослужении, где Вы действуете не просто как христианин, а как священник (т.к. Ваше священство я могу признать только в смысле уважения к человеку, т.е. к Вам, но не в смысле сакраментальном). такая икономия в отношении к членам РПЦ МП является для нашей юрисдикции типичной, но не обязательной. тут лучше никаких жестких правил не вводить.
между те, не надо быть «очень слильно евреем», чтобы следовать строгим терминам.
«Hebrew Language» = «иврит». и никак иначе.
ИМЕННО так обозначается Тот язык, на котором написан ТАНАХ.
но написан он «архаически», что не меняет САМО_НАЗВАНИЕ языка.
N.B. выучив «современный иврит» (в Израиле) вы сможете читать и понимать ТАНАХ. иногда уточняя то или иное слово.
только и всего.
русский в данном случае «не модельный язык».
главным в межд. гум. науке- является Английский. вот и вы рецензию пишите….
Hebrew Language = иврит = язык , на котором написана Hebrew Bible.(ведь это тО, о чем спрашивал хозяин дневника?
ДРУГОГО слова, кроме Hebrew для обозначения слова «иврит» нету.
вопрос у хозяина дневника стоял «верно ли утверждение- Ветхий Завет (ТАНАХ) написан на иврите».
да, это утверждение верно.
ибо «иврит» как ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ понятие (Hebrew Language) объединяет в себя то, что по-русски принято было называть «современный иврит» и условный «древнееврейский».
само это отмежевание — след жуткого положения советской гонимой гебраистики, ее отлучения от кормила и т.п.
во всем мире «иврит» — слово означает ТОЛЬКО Hebrew.
дальше идет подразделение — на Древний, Средневековый, Нового Времени и проч.
Но ЭТО ВСЕ ИВРИТ.
и то, что советские ученые называли «древне-еврейский» — на самом деле ПОЛИТКОРРЕКТНОЕ обозначение «иврита».
им (всем шифманам) запрещали писать «иврит» (ибо «иврит» — язык враждебного всему прогрессивному человечеству Израиля).
Главное вам понять основную конвенциональную лингвистическую мысль — язык Библии — это «старый иврит».
Язык Государства Израиль — «модерный иврит».
но это ВСЁ — иврит. ДРУГОГо слова для ЭТОГО ЯЗЫКА нет как нет.
И языки НЕ_РАЗНЫЕ, но подобные.
выучив иврит в Израиле СЕГОДНЯ и сейчас вы СМОЖЕТЕ (не без словаря)читать ТАНАХ(сиречь Ветхий Завет).
каша, это хорошо.
главное, что у вас ее нет.
каши. языковой. ибо в вас языков мало?
расскажите, лучше, о разности этих понятий.
почему «древнееврейский» — это один язык.
а «иврит» — это совершенно другой.
просветите весь мир.
глядишь, и другие народы возьмут себе на заметку. Учение Магистра о ДВУХ ЯЗЫКАХ.
Иврит, семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древнееврейского языка — Ветхий завет (древнейшая часть — «Песнь Деборы» — относится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст — к 9-2 вв. до н. э.)…
То есть БСЭ сообщает, что «иврит» = «древнееврейский язык». Если вы используете иное опреление понятия «иврит», пожалуйста сообщите где и кем оно определено.
В моей БСЭ-1 такого слова вообще нет, есть «Древнееврейский язык», большая статья, без единого упоминаня о каком-то «иврите».
Из этого я могу сделать только такой вывод (энциклопедии пишут люди, это не устав): «иврит» — неологизм русского языка, вероятно с еврейского; точное значение, до попадения в словари (во мн. числ.!) русского языка точное значение не определено.
Относительно словарей: Большой Англо-Русский словарь относительно английского «hebrew» даёт варианты: «1) древнееврейский язык; 2) иврит, язык государства Израиль».
а заодно объясните мне, как так получается, что
человек приехав в Израиль, досконально изучив здесь (государственный_современный) ИВРИТ,
открывает ТАНАХ и относительно спокойно его с листа читает и все понимает?
(я- тому пример).
«то» — экзаменовали по нему в Изр.Университете.
и не я один, доложу я вам.
любой израильтянин, с детства знающий иврит читает и понимает ТАНАХ.
Это ШКОЛЬНЫЙ ФАКТ.
они ТАНАХ в ШКОЛАХ постоянно читают.
так что «загадка» — она загадочна лишь для тогО, кто утверждает, что
«Билия не была написана на языке иврит».
ТОЛЬКО Для него- загадка.
но не для ВСЕГО_МИРА.
ага, о халдейском ЯЗЫКЕ вы мне уже МНОГО рассказали, любезнейший.
теперь расскажите про Библейскую Археологию! все застыли в пароксзиме внимания.
не много ли у вас знаний за плечами?
то, что вы только что выше сказали — безапелляционная школярско-самодовольная чушь.
в науке существуют острейшие дискуссии пор поводу того КАКОГО возраста «сохранившийся текст».
вы говорите 7AD — воля ваша. я, с вашего позволения, не буду с вами обсуждать этот топик (вы не знаете ничего из того, о чем говорите. увы.)
вопрос был «Ветхий завет — написан на иврите».
true/false —
вы говорите — false.
дальше с вами разговаривать бессмысленно — вы не можете оперировать с самыми банальными эмпирическими фактами (как-то : чтение современным ивритом Ветхого_Завета=ТАНАХа, как химеричность бытования «халдейского языка»).
можете мне не отвечать. разговор с вами себя исчерпал.
вообще книги? или Вы о чем? о Новом Завете?
есть такая гипотеза — что некоторые книги НЗ были написаны на арамейском. ее не придерживается сейчас, наверное, никто. так что можно сказать, что даже и гипотезы нет. но в книгах НЗ передается устная речь, частично звучавшая в оригинале на арамейском.
«арамейский» никакой не диалект.
вполне себе самостоятельный язык. вы не скажетЕ, что «украинский» — диалект, а «русский» — Язык.
«халдейского» языка НЕ СУЩЕСТВУЕТ в лингвистике.
как и самого этноса «халдеи».
«халдейского языка» не знают крупнейшие исследователи Халдейской Теургии — Ханс Леви и Рут Маджерчик.
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:
Халдеи, (Халдейцы), народ семитич. племени, впоследствии смешались с вавилонянами, 625-538 подчинили себе последних. Имя Х. перешло к вавилонск. жрецам, кот. славились как астрономы; впослед. у римлян гадатели по звездам — Халдейским яз. назыв. западно-арамейское наречие.
только будучу очень сильно евреем.
вообще-то язык ВЗ — это древнееврейский, а иврит — это государственный язык Израиля, т.е. искусственно создаваемый на основе др.-евр.
Аналогично, современные русские могут читать книги на славянском языке — с учетом изменений в написании букв. Но не всё при этом (без соответствующего навыка) понимать правильно.
Вот только интересно знать.. Я не совсем уверен, что там правильно написали -«молились». Мне говорили очевидцы, что все ограничивалось их почетным присутствием и представлением прихожанам. Что и видно по фотографиям. Никаких совместных молитв и ритуальных действий не совершалось. Конечно, никто не знает — а вдруг они, мол, молились! Про себя! (что, скорее всего, и было)…
Как трактовать такие случаи? Мне интересно Ваше мнение как антиэкумениста. Возможно ли присутствие у вас в храме в время богослужения подобного рода гостей? Ведь мы же, кстати, тоже собирались быть тогда на вечерни. Только что опоздали. А так же мыдля вас еретики. А я б молился — а что же еще делать?
Некоторая юмористичность в том, что этот настоятель-экуменист считает меня своим врагом. При том, что я часто публично его поддерживал. Например по отношенни к тому же Леониду Пляццу. Теперь я сомневаюсь — может я и не экуменист? Или минус на минус не всегда дает плюс?)
между те, не надо быть «очень слильно евреем», чтобы следовать строгим терминам.
«Hebrew Language» = «иврит». и никак иначе.
ИМЕННО так обозначается Тот язык, на котором написан ТАНАХ.
но написан он «архаически», что не меняет САМО_НАЗВАНИЕ языка.
N.B. выучив «современный иврит» (в Израиле) вы сможете читать и понимать ТАНАХ. иногда уточняя то или иное слово.
только и всего.
если наши богослужения совершаются открыто, то мы тем самым принимаем, что туда может придти любой желающий. поэтому тут никакого экуменизма нет. это они с нами молятся, а не мы с ними.
что касается молитв лично с Вами, то тут можно проявить и еще бОльшую степень икономии. на мой взгляд, можно рассматривать многих членов РПЦ МП, даже клириков, как недоделанных православных, а не как еретиков (при том, что при выборе таргет-группы для проповеди из этого исходить нельзя, т.к. будет ошибка). другое дело, что я бы никогда не стал участвовать в богослужении, где Вы действуете не просто как христианин, а как священник (т.к. Ваше священство я могу признать только в смысле уважения к человеку, т.е. к Вам, но не в смысле сакраментальном). такая икономия в отношении к членам РПЦ МП является для нашей юрисдикции типичной, но не обязательной. тут лучше никаких жестких правил не вводить.
Вообще, насколько я знаю, на иврите язык Ветхого Завета называется «иврит тора» — то есть является частным случаем иврита в целом. Так что вопрос только в том, какой смысл вы вкладываете в понятие «иврит» на русском:
Если «иврит»(рус)=»иврит»(ивр), то да. А если нет, то нет.
Вообще, насколько я знаю, на иврите язык Ветхого Завета называется «иврит тора» — то есть является частным случаем иврита в целом. Так что вопрос только в том, какой смысл вы вкладываете в понятие «иврит» на русском:
Если «иврит»(рус)=»иврит»(ивр), то да. А если нет, то нет.
вообще книги? или Вы о чем? о Новом Завете?
есть такая гипотеза — что некоторые книги НЗ были написаны на арамейском. ее не придерживается сейчас, наверное, никто. так что можно сказать, что даже и гипотезы нет. но в книгах НЗ передается устная речь, частично звучавшая в оригинале на арамейском.
русский в данном случае «не модельный язык».
главным в межд. гум. науке- является Английский. вот и вы рецензию пишите….
Hebrew Language = иврит = язык , на котором написана Hebrew Bible.(ведь это тО, о чем спрашивал хозяин дневника?
ДРУГОГО слова, кроме Hebrew для обозначения слова «иврит» нету.
Аналогично, современные русские могут читать книги на славянском языке — с учетом изменений в написании букв. Но не всё при этом (без соответствующего навыка) понимать правильно.
«арамейский» никакой не диалект.
вполне себе самостоятельный язык. вы не скажетЕ, что «украинский» — диалект, а «русский» — Язык.
«халдейского» языка НЕ СУЩЕСТВУЕТ в лингвистике.
как и самого этноса «халдеи».
«халдейского языка» не знают крупнейшие исследователи Халдейской Теургии — Ханс Леви и Рут Маджерчик.
вопрос у хозяина дневника стоял «верно ли утверждение- Ветхий Завет (ТАНАХ) написан на иврите».
да, это утверждение верно.
ибо «иврит» как ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ понятие (Hebrew Language) объединяет в себя то, что по-русски принято было называть «современный иврит» и условный «древнееврейский».
само это отмежевание — след жуткого положения советской гонимой гебраистики, ее отлучения от кормила и т.п.
во всем мире «иврит» — слово означает ТОЛЬКО Hebrew.
дальше идет подразделение — на Древний, Средневековый, Нового Времени и проч.
Но ЭТО ВСЕ ИВРИТ.
и то, что советские ученые называли «древне-еврейский» — на самом деле ПОЛИТКОРРЕКТНОЕ обозначение «иврита».
им (всем шифманам) запрещали писать «иврит» (ибо «иврит» — язык враждебного всему прогрессивному человечеству Израиля).
Главное вам понять основную конвенциональную лингвистическую мысль — язык Библии — это «старый иврит».
Язык Государства Израиль — «модерный иврит».
но это ВСЁ — иврит. ДРУГОГо слова для ЭТОГО ЯЗЫКА нет как нет.
И языки НЕ_РАЗНЫЕ, но подобные.
выучив иврит в Израиле СЕГОДНЯ и сейчас вы СМОЖЕТЕ (не без словаря)читать ТАНАХ(сиречь Ветхий Завет).
каша, это хорошо.
главное, что у вас ее нет.
каши. языковой. ибо в вас языков мало?
расскажите, лучше, о разности этих понятий.
почему «древнееврейский» — это один язык.
а «иврит» — это совершенно другой.
просветите весь мир.
глядишь, и другие народы возьмут себе на заметку. Учение Магистра о ДВУХ ЯЗЫКАХ.
а заодно объясните мне, как так получается, что
человек приехав в Израиль, досконально изучив здесь (государственный_современный) ИВРИТ,
открывает ТАНАХ и относительно спокойно его с листа читает и все понимает?
(я- тому пример).
«то» — экзаменовали по нему в Изр.Университете.
и не я один, доложу я вам.
любой израильтянин, с детства знающий иврит читает и понимает ТАНАХ.
Это ШКОЛЬНЫЙ ФАКТ.
они ТАНАХ в ШКОЛАХ постоянно читают.
так что «загадка» — она загадочна лишь для тогО, кто утверждает, что
«Билия не была написана на языке иврит».
ТОЛЬКО Для него- загадка.
но не для ВСЕГО_МИРА.
ага, о халдейском ЯЗЫКЕ вы мне уже МНОГО рассказали, любезнейший.
теперь расскажите про Библейскую Археологию! все застыли в пароксзиме внимания.
не много ли у вас знаний за плечами?
то, что вы только что выше сказали — безапелляционная школярско-самодовольная чушь.
в науке существуют острейшие дискуссии пор поводу того КАКОГО возраста «сохранившийся текст».
вы говорите 7AD — воля ваша. я, с вашего позволения, не буду с вами обсуждать этот топик (вы не знаете ничего из того, о чем говорите. увы.)
вопрос был «Ветхий завет — написан на иврите».
true/false —
вы говорите — false.
дальше с вами разговаривать бессмысленно — вы не можете оперировать с самыми банальными эмпирическими фактами (как-то : чтение современным ивритом Ветхого_Завета=ТАНАХа, как химеричность бытования «халдейского языка»).
можете мне не отвечать. разговор с вами себя исчерпал.
Иврит, семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древнееврейского языка — Ветхий завет (древнейшая часть — «Песнь Деборы» — относится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст — к 9-2 вв. до н. э.)…
То есть БСЭ сообщает, что «иврит» = «древнееврейский язык». Если вы используете иное опреление понятия «иврит», пожалуйста сообщите где и кем оно определено.
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:
Халдеи, (Халдейцы), народ семитич. племени, впоследствии смешались с вавилонянами, 625-538 подчинили себе последних. Имя Х. перешло к вавилонск. жрецам, кот. славились как астрономы; впослед. у римлян гадатели по звездам — Халдейским яз. назыв. западно-арамейское наречие.
В моей БСЭ-1 такого слова вообще нет, есть «Древнееврейский язык», большая статья, без единого упоминаня о каком-то «иврите».
Из этого я могу сделать только такой вывод (энциклопедии пишут люди, это не устав): «иврит» — неологизм русского языка, вероятно с еврейского; точное значение, до попадения в словари (во мн. числ.!) русского языка точное значение не определено.
Относительно словарей: Большой Англо-Русский словарь относительно английского «hebrew» даёт варианты: «1) древнееврейский язык; 2) иврит, язык государства Израиль».
только будучу очень сильно евреем.
вообще-то язык ВЗ — это древнееврейский, а иврит — это государственный язык Израиля, т.е. искусственно создаваемый на основе др.-евр.
Еще вопрос
Совершенно точно я так и считал. Но засомневался, прочитав новости нашего Свято-Петропавловского собора. Кстати, там есть еще кое что интересное:
http://www.sppsobor.by/SPPS_pages/Sobor_life/news/index.html
Вот только интересно знать.. Я не совсем уверен, что там правильно написали -«молились». Мне говорили очевидцы, что все ограничивалось их почетным присутствием и представлением прихожанам. Что и видно по фотографиям. Никаких совместных молитв и ритуальных действий не совершалось. Конечно, никто не знает — а вдруг они, мол, молились! Про себя! (что, скорее всего, и было)…
Как трактовать такие случаи? Мне интересно Ваше мнение как антиэкумениста. Возможно ли присутствие у вас в храме в время богослужения подобного рода гостей? Ведь мы же, кстати, тоже собирались быть тогда на вечерни. Только что опоздали. А так же мыдля вас еретики. А я б молился — а что же еще делать?
Re: Еще вопрос
Некоторая юмористичность в том, что этот настоятель-экуменист считает меня своим врагом. При том, что я часто публично его поддерживал. Например по отношенни к тому же Леониду Пляццу. Теперь я сомневаюсь — может я и не экуменист? Или минус на минус не всегда дает плюс?)
Re: Еще вопрос
если наши богослужения совершаются открыто, то мы тем самым принимаем, что туда может придти любой желающий. поэтому тут никакого экуменизма нет. это они с нами молятся, а не мы с ними.
что касается молитв лично с Вами, то тут можно проявить и еще бОльшую степень икономии. на мой взгляд, можно рассматривать многих членов РПЦ МП, даже клириков, как недоделанных православных, а не как еретиков (при том, что при выборе таргет-группы для проповеди из этого исходить нельзя, т.к. будет ошибка). другое дело, что я бы никогда не стал участвовать в богослужении, где Вы действуете не просто как христианин, а как священник (т.к. Ваше священство я могу признать только в смысле уважения к человеку, т.е. к Вам, но не в смысле сакраментальном). такая икономия в отношении к членам РПЦ МП является для нашей юрисдикции типичной, но не обязательной. тут лучше никаких жестких правил не вводить.
между те, не надо быть «очень слильно евреем», чтобы следовать строгим терминам.
«Hebrew Language» = «иврит». и никак иначе.
ИМЕННО так обозначается Тот язык, на котором написан ТАНАХ.
но написан он «архаически», что не меняет САМО_НАЗВАНИЕ языка.
N.B. выучив «современный иврит» (в Израиле) вы сможете читать и понимать ТАНАХ. иногда уточняя то или иное слово.
только и всего.
ето да. но если по-русски — то нет. «иврит» — это ни в коем случае не «др.-евр.».
русский в данном случае «не модельный язык».
главным в межд. гум. науке- является Английский. вот и вы рецензию пишите….
Hebrew Language = иврит = язык , на котором написана Hebrew Bible.(ведь это тО, о чем спрашивал хозяин дневника?
ДРУГОГО слова, кроме Hebrew для обозначения слова «иврит» нету.
круг замкнулся.
о чем спрашивал хозяин — ему видней. в английском оно так, а наш русский язык, выходит, антисемитский :-((
Короче — запутали капитально)) Я уже точно ничего не понимаю и не в чем не уверен)))
уфф… наконец-то — не зря старались!
нет, отец Григорий, думаю, не «антисемитский»,
http://www.livejournal.com/users/priestal/127664.html?replyto=693680
просто, «политкорректный» на свой манер.
так уж исторрически сложилось.
:-))
Это в английском языке оба эти языка называются одним словом.
Поскольку здесь обсуждение идет по-русски, ваш аргумент — не в кассу.
о какой «кассе» вы говорите, любезнейший?
вопрос у хозяина дневника стоял «верно ли утверждение- Ветхий Завет (ТАНАХ) написан на иврите».
да, это утверждение верно.
ибо «иврит» как ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ понятие (Hebrew Language) объединяет в себя то, что по-русски принято было называть «современный иврит» и условный «древнееврейский».
само это отмежевание — след жуткого положения советской гонимой гебраистики, ее отлучения от кормила и т.п.
во всем мире «иврит» — слово означает ТОЛЬКО Hebrew.
дальше идет подразделение — на Древний, Средневековый, Нового Времени и проч.
Но ЭТО ВСЕ ИВРИТ.
и то, что советские ученые называли «древне-еврейский» — на самом деле ПОЛИТКОРРЕКТНОЕ обозначение «иврита».
им (всем шифманам) запрещали писать «иврит» (ибо «иврит» — язык враждебного всему прогрессивному человечеству Израиля).
Главное вам понять основную конвенциональную лингвистическую мысль — язык Библии — это «старый иврит».
Язык Государства Израиль — «модерный иврит».
но это ВСЁ — иврит. ДРУГОГо слова для ЭТОГО ЯЗЫКА нет как нет.
И языки НЕ_РАЗНЫЕ, но подобные.
выучив иврит в Израиле СЕГОДНЯ и сейчас вы СМОЖЕТЕ (не без словаря)читать ТАНАХ(сиречь Ветхий Завет).
Re: о какой «кассе» вы говорите, любезнейший?
Извините, но у вас в голове каша.
В русском языке нет понятия Hebrew Language.
В русском языке есть понятия: иврит, древнееврейский.
каша, это хорошо.
главное, что у вас ее нет.
каши. языковой. ибо в вас языков мало?
расскажите, лучше, о разности этих понятий.
почему «древнееврейский» — это один язык.
а «иврит» — это совершенно другой.
просветите весь мир.
глядишь, и другие народы возьмут себе на заметку. Учение Магистра о ДВУХ ЯЗЫКАХ.
Другие народы — не поймут.
Построения рассуждений (и выводы) зависят от заданной аксиоматической базы и выбранной алгебры построения высказываний.
В другом языке — выводы могут оказаться другими.
утверждение
«Библия написана на иврите» — совершенно верно.
вы же переводчик?
Ма(ги)стер?
переведите:
The Bible was written in Hebrew — is that true?
yes, it is true.
еще вопросы?
(а на мой вы так не ответили — по израильскому чтению Библии с помощью иврита. вы когда читали в последний раз — ТАНАХ?)
имеется в виду перевести НА АНГЛИЙСКИЙ фразу:
«Библия написана на иврите»
The Bible was written in Hebrew — is that true?
Перевожу:
Библия написана на древнееврейском — воистину так?
я просил вас перевести НА АНГЛИЙСКИЙ русскую фразу в двух вариантах
1)Библия написана на древнееврейском
2)Библия написана на ИВРИТЕ
сравним ПОЛУЧИВШИЕСЯ АНГЛИЙСКИЕ варианты.
тождественны ли они??? если они ТОЖДЕСТВЕННЫ ОЗНАЧАЮТ ЛИ ОНИ ОДНО И ТОЖЕ?
По поводу вариантов — я вам уже насчет аксиоматики объяснял.
Коядро преобразования не равно нулю — следовательно, вывода о тождественности сделать нельзя.
Совершенно верно.
Однако обратимся к определению понятия «иврит»:
Большая Советская:
Иврит, семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древнееврейского языка — Ветхий завет (древнейшая часть — «Песнь Деборы» — относится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст — к 9-2 вв. до н. э.)…
То есть БСЭ сообщает, что «иврит» = «древнееврейский язык». Если вы используете иное опреление понятия «иврит», пожалуйста сообщите где и кем оно определено.
Это, наверное, БСЭ-3?
В моей БСЭ-1 такого слова вообще нет, есть «Древнееврейский язык», большая статья, без единого упоминаня о каком-то «иврите».
Из этого я могу сделать только такой вывод (энциклопедии пишут люди, это не устав): «иврит» — неологизм русского языка, вероятно с еврейского; точное значение, до попадения в словари (во мн. числ.!) русского языка точное значение не определено.
Относительно словарей: Большой Англо-Русский словарь относительно английского «hebrew» даёт варианты: «1) древнееврейский язык; 2) иврит, язык государства Израиль».
Я не знаю, какое это БСЭ, но в нём последние данные ссылаются на 72 год.
Если для вас данные за 72-й год считаются неологизмом, то вы устарели.
Большой Англо-Русский словарь к определению понятия «иврит» отношения иметь не может.
Энциклопедия тоже слов не определяет.
Действительно. Она их не определяет, она сообщает их значения (определения).
Аналогично — словарь. Он дает слову hebrew два различных значения: древнееврейский и язык государства Израиль.
Ну если вам англорусский словарь авторитетнее, БСЭ, то ну вас.
И словари, и энциклопедии пишут всего лишь люди.
Есть такие понятия как «авторитет» и «степень доверия».
http://www.livejournal.com/users/priestal/127664.html?thread=714672#t714672
Не помогает. К Большому англо-Русскому словарю у меня степень доверия не ниже, чем к БСЭ-3.
Ну тогда http://www.livejournal.com/users/priestal/127664.html?thread=714416#t714416 опять.
а заодно объясните мне, как так получается, что
человек приехав в Израиль, досконально изучив здесь (государственный_современный) ИВРИТ,
открывает ТАНАХ и относительно спокойно его с листа читает и все понимает?
(я- тому пример).
Сие загадка есть…
Тó ли вы понимаете?
«то» — экзаменовали по нему в Изр.Университете.
и не я один, доложу я вам.
любой израильтянин, с детства знающий иврит читает и понимает ТАНАХ.
Это ШКОЛЬНЫЙ ФАКТ.
они ТАНАХ в ШКОЛАХ постоянно читают.
так что «загадка» — она загадочна лишь для тогО, кто утверждает, что
«Билия не была написана на языке иврит».
ТОЛЬКО Для него- загадка.
но не для ВСЕГО_МИРА.
ТАНАХ, который вы читаете — это текст 7-го века после Христа.
ага, о халдейском ЯЗЫКЕ вы мне уже МНОГО рассказали, любезнейший.
теперь расскажите про Библейскую Археологию! все застыли в пароксзиме внимания.
не много ли у вас знаний за плечами?
то, что вы только что выше сказали — безапелляционная школярско-самодовольная чушь.
в науке существуют острейшие дискуссии пор поводу того КАКОГО возраста «сохранившийся текст».
вы говорите 7AD — воля ваша. я, с вашего позволения, не буду с вами обсуждать этот топик (вы не знаете ничего из того, о чем говорите. увы.)
вопрос был «Ветхий завет — написан на иврите».
true/false —
вы говорите — false.
дальше с вами разговаривать бессмысленно — вы не можете оперировать с самыми банальными эмпирическими фактами (как-то : чтение современным ивритом Ветхого_Завета=ТАНАХа, как химеричность бытования «халдейского языка»).
можете мне не отвечать. разговор с вами себя исчерпал.
Я говорил не про «сохранившийся текст», а про тот, который вы читаете. Это разные вещи.
Вы читаете ту версию, что была создана в 7-м веке.
да откуда вам знать что здесь читают и как?
вы здесь были вообще?
вы в глаза ТАНАХ видели?
о чем мне с вами говорить?!
вы- профан.
Я — профан, сознающий, что он знает не всё, и убеждаемый разумными аргументами.
Вы — считающий, что ваши «знания» — это и в самом деле истина.
Мне, право, за весь этот базар неудобно перед хозяином дневника, который мы засоряем — на этом дискуссию завершаю.
древнееврейский
арамейский?
арамейский — это тоже семитский язык, но он сильно отличается.
я правильно понимаю, что первые книги были написаны на арамейском?
вообще книги? или Вы о чем? о Новом Завете?
есть такая гипотеза — что некоторые книги НЗ были написаны на арамейском. ее не придерживается сейчас, наверное, никто. так что можно сказать, что даже и гипотезы нет. но в книгах НЗ передается устная речь, частично звучавшая в оригинале на арамейском.
нет, именно ВЗ, Бытие
нет, там точно еврейский. арамейские переводы появляются уже в НЗную эпоху.
Арамейский — это халдейский диалект.
На нем написано только Евангелие Матфея.
«арамейский» никакой не диалект.
вполне себе самостоятельный язык. вы не скажетЕ, что «украинский» — диалект, а «русский» — Язык.
«халдейского» языка НЕ СУЩЕСТВУЕТ в лингвистике.
как и самого этноса «халдеи».
«халдейского языка» не знают крупнейшие исследователи Халдейской Теургии — Ханс Леви и Рут Маджерчик.
Арамейский — это халдейский диалект еврейского.
А на халдейском языке сохранились, например, таргумы.
какие таргумы?
приведите ссылку на полный текст, целиком написанный на «халдейском языке».
>>>>Арамейский — это халдейский диалект еврейского
красивая фраза. запоминающаяся. :))
Впрочем, нет — таргумы — это халдейские переводы на арамейский…
вот, начинаете как-то пребразовавывать свою московскую мешанину.
но получается уже совершенно фантастическое бридо:
>>>халдейские переводы на арамейский…
сие ЧТо такое есть? что за зверь такой? неизвестный лингвистической науке.
привести ссылку на КАКОЙ-НИБУДЬ целокупно халдейский текст вы не можете.
«язык» — ли халдейский — если на нем нет известных науке Текстов?
Я вам (исходно) говорил не про халдейский язык, а про халдейский диалект. На языки вы сами перевели стрелку…
вы говорили, что есть «таргумы на халдейском» — потом испуганно осеклись.
я же сказал «халдейского языка не существует в науке».
вы согласны?
оспорьте это утверждение.
Я в халдейских языках не специалист — оспаривать не буду.
вы НИ В КАКИХ языках не специалист.
и не оспаривайте.
< <<<<<<<<<А на халдейском языке сохранились, например, таргумы
эту фразу кто выше тут говорил?
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:
Халдеи, (Халдейцы), народ семитич. племени, впоследствии смешались с вавилонянами, 625-538 подчинили себе последних. Имя Х. перешло к вавилонск. жрецам, кот. славились как астрономы; впослед. у римлян гадатели по звездам — Халдейским яз. назыв. западно-арамейское наречие.
Что я и говорил.
(Во всяком случае, я — плохо представляю, чем отличается диалект от наречия.)
только будучу очень сильно евреем.
вообще-то язык ВЗ — это древнееврейский, а иврит — это государственный язык Израиля, т.е. искусственно создаваемый на основе др.-евр.
Можно ли сказать: древнееврейский иврит?
Можно ли сказать: древнееврейский иврит?
Современный иврит имеет к языку Ветхого Завета весьма опосредованное отношение.
Да, но современные евреи все-таки могут читать древнееврейские тексты с учетом изменений в написании букв.
Аналогично, современные русские могут читать книги на славянском языке — с учетом изменений в написании букв. Но не всё при этом (без соответствующего навыка) понимать правильно.
это не так.
не «весьма». язык ТАНАХа более архаичен.
«современный иврит» и Язык ТАНАХа относятся как современный русский и старославянский.
Современный русский и старославянский, имхо, как раз и соотносятся весьма опосредованно
Современный иврит имеет к языку Ветхого Завета весьма опосредованное отношение.
Да, но современные евреи все-таки могут читать древнееврейские тексты с учетом изменений в написании букв.
Еще вопрос
Совершенно точно я так и считал. Но засомневался, прочитав новости нашего Свято-Петропавловского собора. Кстати, там есть еще кое что интересное:
http://www.sppsobor.by/SPPS_pages/Sobor_life/news/index.html
Вот только интересно знать.. Я не совсем уверен, что там правильно написали -«молились». Мне говорили очевидцы, что все ограничивалось их почетным присутствием и представлением прихожанам. Что и видно по фотографиям. Никаких совместных молитв и ритуальных действий не совершалось. Конечно, никто не знает — а вдруг они, мол, молились! Про себя! (что, скорее всего, и было)…
Как трактовать такие случаи? Мне интересно Ваше мнение как антиэкумениста. Возможно ли присутствие у вас в храме в время богослужения подобного рода гостей? Ведь мы же, кстати, тоже собирались быть тогда на вечерни. Только что опоздали. А так же мыдля вас еретики. А я б молился — а что же еще делать?
Re: Еще вопрос
Некоторая юмористичность в том, что этот настоятель-экуменист считает меня своим врагом. При том, что я часто публично его поддерживал. Например по отношенни к тому же Леониду Пляццу. Теперь я сомневаюсь — может я и не экуменист? Или минус на минус не всегда дает плюс?)
это не так.
не «весьма». язык ТАНАХа более архаичен.
«современный иврит» и Язык ТАНАХа относятся как современный русский и старославянский.
между те, не надо быть «очень слильно евреем», чтобы следовать строгим терминам.
«Hebrew Language» = «иврит». и никак иначе.
ИМЕННО так обозначается Тот язык, на котором написан ТАНАХ.
но написан он «архаически», что не меняет САМО_НАЗВАНИЕ языка.
N.B. выучив «современный иврит» (в Израиле) вы сможете читать и понимать ТАНАХ. иногда уточняя то или иное слово.
только и всего.
Re: Еще вопрос
если наши богослужения совершаются открыто, то мы тем самым принимаем, что туда может придти любой желающий. поэтому тут никакого экуменизма нет. это они с нами молятся, а не мы с ними.
что касается молитв лично с Вами, то тут можно проявить и еще бОльшую степень икономии. на мой взгляд, можно рассматривать многих членов РПЦ МП, даже клириков, как недоделанных православных, а не как еретиков (при том, что при выборе таргет-группы для проповеди из этого исходить нельзя, т.к. будет ошибка). другое дело, что я бы никогда не стал участвовать в богослужении, где Вы действуете не просто как христианин, а как священник (т.к. Ваше священство я могу признать только в смысле уважения к человеку, т.е. к Вам, но не в смысле сакраментальном). такая икономия в отношении к членам РПЦ МП является для нашей юрисдикции типичной, но не обязательной. тут лучше никаких жестких правил не вводить.
ето да. но если по-русски — то нет. «иврит» — это ни в коем случае не «др.-евр.».
Современный русский и старославянский, имхо, как раз и соотносятся весьма опосредованно
древнееврейский
арамейский?
Вообще, насколько я знаю, на иврите язык Ветхого Завета называется «иврит тора» — то есть является частным случаем иврита в целом. Так что вопрос только в том, какой смысл вы вкладываете в понятие «иврит» на русском:
Если «иврит»(рус)=»иврит»(ивр), то да. А если нет, то нет.
Вообще, насколько я знаю, на иврите язык Ветхого Завета называется «иврит тора» — то есть является частным случаем иврита в целом. Так что вопрос только в том, какой смысл вы вкладываете в понятие «иврит» на русском:
Если «иврит»(рус)=»иврит»(ивр), то да. А если нет, то нет.
арамейский — это тоже семитский язык, но он сильно отличается.
я правильно понимаю, что первые книги были написаны на арамейском?
вообще книги? или Вы о чем? о Новом Завете?
есть такая гипотеза — что некоторые книги НЗ были написаны на арамейском. ее не придерживается сейчас, наверное, никто. так что можно сказать, что даже и гипотезы нет. но в книгах НЗ передается устная речь, частично звучавшая в оригинале на арамейском.
нет, именно ВЗ, Бытие
нет, там точно еврейский. арамейские переводы появляются уже в НЗную эпоху.
русский в данном случае «не модельный язык».
главным в межд. гум. науке- является Английский. вот и вы рецензию пишите….
Hebrew Language = иврит = язык , на котором написана Hebrew Bible.(ведь это тО, о чем спрашивал хозяин дневника?
ДРУГОГО слова, кроме Hebrew для обозначения слова «иврит» нету.
круг замкнулся.
о чем спрашивал хозяин — ему видней. в английском оно так, а наш русский язык, выходит, антисемитский :-((
Короче — запутали капитально)) Я уже точно ничего не понимаю и не в чем не уверен)))
уфф… наконец-то — не зря старались!
Арамейский — это халдейский диалект.
На нем написано только Евангелие Матфея.
Это в английском языке оба эти языка называются одним словом.
Поскольку здесь обсуждение идет по-русски, ваш аргумент — не в кассу.
Аналогично, современные русские могут читать книги на славянском языке — с учетом изменений в написании букв. Но не всё при этом (без соответствующего навыка) понимать правильно.
«арамейский» никакой не диалект.
вполне себе самостоятельный язык. вы не скажетЕ, что «украинский» — диалект, а «русский» — Язык.
«халдейского» языка НЕ СУЩЕСТВУЕТ в лингвистике.
как и самого этноса «халдеи».
«халдейского языка» не знают крупнейшие исследователи Халдейской Теургии — Ханс Леви и Рут Маджерчик.
о какой «кассе» вы говорите, любезнейший?
вопрос у хозяина дневника стоял «верно ли утверждение- Ветхий Завет (ТАНАХ) написан на иврите».
да, это утверждение верно.
ибо «иврит» как ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ понятие (Hebrew Language) объединяет в себя то, что по-русски принято было называть «современный иврит» и условный «древнееврейский».
само это отмежевание — след жуткого положения советской гонимой гебраистики, ее отлучения от кормила и т.п.
во всем мире «иврит» — слово означает ТОЛЬКО Hebrew.
дальше идет подразделение — на Древний, Средневековый, Нового Времени и проч.
Но ЭТО ВСЕ ИВРИТ.
и то, что советские ученые называли «древне-еврейский» — на самом деле ПОЛИТКОРРЕКТНОЕ обозначение «иврита».
им (всем шифманам) запрещали писать «иврит» (ибо «иврит» — язык враждебного всему прогрессивному человечеству Израиля).
Главное вам понять основную конвенциональную лингвистическую мысль — язык Библии — это «старый иврит».
Язык Государства Израиль — «модерный иврит».
но это ВСЁ — иврит. ДРУГОГо слова для ЭТОГО ЯЗЫКА нет как нет.
И языки НЕ_РАЗНЫЕ, но подобные.
выучив иврит в Израиле СЕГОДНЯ и сейчас вы СМОЖЕТЕ (не без словаря)читать ТАНАХ(сиречь Ветхий Завет).
нет, отец Григорий, думаю, не «антисемитский»,
http://www.livejournal.com/users/priestal/127664.html?replyto=693680
просто, «политкорректный» на свой манер.
так уж исторрически сложилось.
:-))
Re: о какой «кассе» вы говорите, любезнейший?
Извините, но у вас в голове каша.
В русском языке нет понятия Hebrew Language.
В русском языке есть понятия: иврит, древнееврейский.
Арамейский — это халдейский диалект еврейского.
А на халдейском языке сохранились, например, таргумы.
какие таргумы?
приведите ссылку на полный текст, целиком написанный на «халдейском языке».
>>>>Арамейский — это халдейский диалект еврейского
красивая фраза. запоминающаяся. :))
каша, это хорошо.
главное, что у вас ее нет.
каши. языковой. ибо в вас языков мало?
расскажите, лучше, о разности этих понятий.
почему «древнееврейский» — это один язык.
а «иврит» — это совершенно другой.
просветите весь мир.
глядишь, и другие народы возьмут себе на заметку. Учение Магистра о ДВУХ ЯЗЫКАХ.
а заодно объясните мне, как так получается, что
человек приехав в Израиль, досконально изучив здесь (государственный_современный) ИВРИТ,
открывает ТАНАХ и относительно спокойно его с листа читает и все понимает?
(я- тому пример).
Впрочем, нет — таргумы — это халдейские переводы на арамейский…
Другие народы — не поймут.
Построения рассуждений (и выводы) зависят от заданной аксиоматической базы и выбранной алгебры построения высказываний.
В другом языке — выводы могут оказаться другими.
Сие загадка есть…
Тó ли вы понимаете?
Re: Aramaic
Эти отрывки были восстановлены по арамейским переводам.
Re: Aramaic
Эти отрывки были восстановлены по арамейским переводам.
утверждение
«Библия написана на иврите» — совершенно верно.
вы же переводчик?
Ма(ги)стер?
переведите:
The Bible was written in Hebrew — is that true?
yes, it is true.
еще вопросы?
(а на мой вы так не ответили — по израильскому чтению Библии с помощью иврита. вы когда читали в последний раз — ТАНАХ?)
«то» — экзаменовали по нему в Изр.Университете.
и не я один, доложу я вам.
любой израильтянин, с детства знающий иврит читает и понимает ТАНАХ.
Это ШКОЛЬНЫЙ ФАКТ.
они ТАНАХ в ШКОЛАХ постоянно читают.
так что «загадка» — она загадочна лишь для тогО, кто утверждает, что
«Билия не была написана на языке иврит».
ТОЛЬКО Для него- загадка.
но не для ВСЕГО_МИРА.
вот, начинаете как-то пребразовавывать свою московскую мешанину.
но получается уже совершенно фантастическое бридо:
>>>халдейские переводы на арамейский…
сие ЧТо такое есть? что за зверь такой? неизвестный лингвистической науке.
привести ссылку на КАКОЙ-НИБУДЬ целокупно халдейский текст вы не можете.
«язык» — ли халдейский — если на нем нет известных науке Текстов?
имеется в виду перевести НА АНГЛИЙСКИЙ фразу:
«Библия написана на иврите»
ТАНАХ, который вы читаете — это текст 7-го века после Христа.
The Bible was written in Hebrew — is that true?
Перевожу:
Библия написана на древнееврейском — воистину так?
Я вам (исходно) говорил не про халдейский язык, а про халдейский диалект. На языки вы сами перевели стрелку…
вы говорили, что есть «таргумы на халдейском» — потом испуганно осеклись.
я же сказал «халдейского языка не существует в науке».
вы согласны?
оспорьте это утверждение.
< <<<<<<<<<А на халдейском языке сохранились, например, таргумы
эту фразу кто выше тут говорил?
ага, о халдейском ЯЗЫКЕ вы мне уже МНОГО рассказали, любезнейший.
теперь расскажите про Библейскую Археологию! все застыли в пароксзиме внимания.
не много ли у вас знаний за плечами?
то, что вы только что выше сказали — безапелляционная школярско-самодовольная чушь.
в науке существуют острейшие дискуссии пор поводу того КАКОГО возраста «сохранившийся текст».
вы говорите 7AD — воля ваша. я, с вашего позволения, не буду с вами обсуждать этот топик (вы не знаете ничего из того, о чем говорите. увы.)
вопрос был «Ветхий завет — написан на иврите».
true/false —
вы говорите — false.
дальше с вами разговаривать бессмысленно — вы не можете оперировать с самыми банальными эмпирическими фактами (как-то : чтение современным ивритом Ветхого_Завета=ТАНАХа, как химеричность бытования «халдейского языка»).
можете мне не отвечать. разговор с вами себя исчерпал.
Я в халдейских языках не специалист — оспаривать не буду.
я просил вас перевести НА АНГЛИЙСКИЙ русскую фразу в двух вариантах
1)Библия написана на древнееврейском
2)Библия написана на ИВРИТЕ
сравним ПОЛУЧИВШИЕСЯ АНГЛИЙСКИЕ варианты.
тождественны ли они??? если они ТОЖДЕСТВЕННЫ ОЗНАЧАЮТ ЛИ ОНИ ОДНО И ТОЖЕ?
Я говорил не про «сохранившийся текст», а про тот, который вы читаете. Это разные вещи.
Вы читаете ту версию, что была создана в 7-м веке.
вы НИ В КАКИХ языках не специалист.
и не оспаривайте.
да откуда вам знать что здесь читают и как?
вы здесь были вообще?
вы в глаза ТАНАХ видели?
о чем мне с вами говорить?!
вы- профан.
По поводу вариантов — я вам уже насчет аксиоматики объяснял.
Коядро преобразования не равно нулю — следовательно, вывода о тождественности сделать нельзя.
Я — профан, сознающий, что он знает не всё, и убеждаемый разумными аргументами.
Вы — считающий, что ваши «знания» — это и в самом деле истина.
Мне, право, за весь этот базар неудобно перед хозяином дневника, который мы засоряем — на этом дискуссию завершаю.
Совершенно верно.
Однако обратимся к определению понятия «иврит»:
Большая Советская:
Иврит, семитский язык ханаанейской подгруппы, официальный язык Израиля. Около 2,5 млн. говорящих (1972, оценка). Во 2-1-м тыс. до н. э. на И. (древнееврейском языке) говорили евреи Палестины. Важнейший памятник древнееврейского языка — Ветхий завет (древнейшая часть — «Песнь Деборы» — относится к 13 или 12 вв. до н. э., остальной текст — к 9-2 вв. до н. э.)…
То есть БСЭ сообщает, что «иврит» = «древнееврейский язык». Если вы используете иное опреление понятия «иврит», пожалуйста сообщите где и кем оно определено.
Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:
Халдеи, (Халдейцы), народ семитич. племени, впоследствии смешались с вавилонянами, 625-538 подчинили себе последних. Имя Х. перешло к вавилонск. жрецам, кот. славились как астрономы; впослед. у римлян гадатели по звездам — Халдейским яз. назыв. западно-арамейское наречие.
Что я и говорил.
(Во всяком случае, я — плохо представляю, чем отличается диалект от наречия.)
Это, наверное, БСЭ-3?
В моей БСЭ-1 такого слова вообще нет, есть «Древнееврейский язык», большая статья, без единого упоминаня о каком-то «иврите».
Из этого я могу сделать только такой вывод (энциклопедии пишут люди, это не устав): «иврит» — неологизм русского языка, вероятно с еврейского; точное значение, до попадения в словари (во мн. числ.!) русского языка точное значение не определено.
Относительно словарей: Большой Англо-Русский словарь относительно английского «hebrew» даёт варианты: «1) древнееврейский язык; 2) иврит, язык государства Израиль».
Я не знаю, какое это БСЭ, но в нём последние данные ссылаются на 72 год.
Если для вас данные за 72-й год считаются неологизмом, то вы устарели.
Большой Англо-Русский словарь к определению понятия «иврит» отношения иметь не может.
Энциклопедия тоже слов не определяет.
Действительно. Она их не определяет, она сообщает их значения (определения).
Аналогично — словарь. Он дает слову hebrew два различных значения: древнееврейский и язык государства Израиль.
Ну если вам англорусский словарь авторитетнее, БСЭ, то ну вас.
И словари, и энциклопедии пишут всего лишь люди.
Есть такие понятия как «авторитет» и «степень доверия».
http://www.livejournal.com/users/priestal/127664.html?thread=714672#t714672
Не помогает. К Большому англо-Русскому словарю у меня степень доверия не ниже, чем к БСЭ-3.
Ну тогда http://www.livejournal.com/users/priestal/127664.html?thread=714416#t714416 опять.