Геморрой.

Папом быць нашмат цікавей!

Вырашылі сабрацца мае сакурснікі па факультэце радыёфізікі і электронікі БДУ, які скончылі 25 гадоў таму. Галоўнае ўражанне — добра ўсё ж, што я поп. Усё ж гэта неяк больш яскрава, цікавей, чым сядзець над нейкімі тэхнічнымі забаўлялкамі, якія ў рэшце рэшт пакліканы толькі для таго, каб на нейкі хаця б час магчыма было забыць пра тлен быцця…
“А як ты лічыш, ці патрэбны ты людзям..”
“А які сацыяльны склад людзей, якія наведваюць царкву?…”
“А што штурхае людзей ў царкву – псіхалагічныя, эканамічныя ці сацыяльныя праблемы?..”
“А чаму асуджаецца першародны грэх – трэба ж людзям неяк размнажацца?…”
“Я ў Бога ня веру, і ніхто мяне ў гэтым не пераканае…”
Сабраліся 50 чалавек з вышэйшай адукацыяй… І вось такая “духоўная” праблематыка…
Пасля сёняшніх гутарак па Свяшчэнным Пісанни з нашымі прыхадскімі бабкамі яшчэ адна выснова: “Эх, ня цэнім мы сваіх бабак…”

You can leave a response, or trackback from your own site.

52 Responses to “Папом быць нашмат цікавей!”

  1. Бабкі нашы рулез!

  2. Бабкі нашы рулез!

  3. і папы таксама!

  4. Последний вопрос интересный :) С одной стороны, секс осуждается, а размножение поощряется. Надо тогда заниматься сексом только ради размножения, а не для собственного удовольствия. Или можно это дело совмещать? Это, по-моему, не всем понятно.

  5. Последний вопрос интересный :) С одной стороны, секс осуждается, а размножение поощряется. Надо тогда заниматься сексом только ради размножения, а не для собственного удовольствия. Или можно это дело совмещать? Это, по-моему, не всем понятно.

  6. Вышэйшая адукацыя не з’яўляецца паказальнікам сапраўднай духоўнасці. Сапраўды, часам трэба аддаць належнае нашым бабкам, якія ідуць да веры не шляхам розуму (хоць гэта і не адмаўляецца), а праз сэрца (інтуітыўна). Гэтак жа кветка цягнецца да сонца, каб жывіцца ўратавальным цяплом…

  7. Вышэйшая адукацыя не з’яўляецца паказальнікам сапраўднай духоўнасці. Сапраўды, часам трэба аддаць належнае нашым бабкам, якія ідуць да веры не шляхам розуму (хоць гэта і не адмаўляецца), а праз сэрца (інтуітыўна). Гэтак жа кветка цягнецца да сонца, каб жывіцца ўратавальным цяплом…

  8. А что такое нашмат?

  9. А что такое нашмат?

  10. Понимаю белорусский язык на уровне без словаря/нет словаря, но этого слова ещё пока не знаю.

  11. нашмат цікавей

    А я тоже этих слов не понимаю, но они настолько хороши, что я в восхищении.
    Да, конечно, папом быць нашмат цікавей! Намного привлекательней!

    “Эх, ня цэнім мы сваіх бабак…” И это по-белорусски замечательно. Очень тепло о прихожанках.

    По-русски, фраза «эх, не ценим мы своих бабок» была бы скорее всего понята так, что у попов относительно хорошая зарплата 😉

  12. нашмат цікавей

    А я тоже этих слов не понимаю, но они настолько хороши, что я в восхищении.
    Да, конечно, папом быць нашмат цікавей! Намного привлекательней!

    “Эх, ня цэнім мы сваіх бабак…” И это по-белорусски замечательно. Очень тепло о прихожанках.

    По-русски, фраза «эх, не ценим мы своих бабок» была бы скорее всего понята так, что у попов относительно хорошая зарплата 😉

  13. «Нашмат» — цалкам нармалёвае беларускае слова, якое адпавядае расейскаму «намного» (хоць і ў нашай мове таксама можна ўжыць слова «намнога»). А што тычыцца «бабак», то сапраўды, ў беларускай мове суфікс -к не мае такой моцнай зневажальнай канатацыі, як у мове нашых усходніх суседзяў. Так, напрыклад, звароты, утвораныя ад імёнаў, Юрка, Каська, Інка і інш. у роднай мове маюць выключна ласкальнае адценне, а таму й не ўспрымаюцца як прастамоўі.

    • ў беларускай мове

      Значит про нашмат я угадал!

      А про цікавей ?

      • Re: ў беларускай мове

        Интереснее.

        • Re: ў беларускай мове

          Ну почти угадал. Интерес ~ влечение

          • Re: ў беларускай мове

            Шаноўны спадар Андрэй!
            А якім чынам Вы апынуліся ў Фінлындыі? (Соррі, зараз жа пераходжу на расейскую :-)
            А какімі судьбамі Вас занесло в Фінляндію? 2 года назад езділо в Хельсінкі к другу. Вообще, мне понравілось. Очень інтересная страна. Людей (даже в століце как-то мало :-)Что касается пресловутой фінской заторможенності, то с нашей славянской колокольні это отчасті правда. Фіны очень секулярны, это сразу бросается в глаза. Язык чрезвычайно красів і необыкновенно поэтічен. Кстаті, трудно лі было Вам его осваівать? Надумываю в следуюўем году снова рвануть в Суомі, зарядіться фінской сдержанностью і созерцательностью :-)))

          • Re: ў беларускай мове

            Соррi как с белорусского переводится?

            Жена у меня финнка.
            Язык -да, мне оч. трудно усваивать. Жена знает русский.
            Сейчас главный учитель у меня — 3-х летний сын. Он уже почти готовый синхронный русско-финский переводчик :)

          • Re: ў беларускай мове

            Соррі — это самое обыкновенное английское «sorry» :-)(вместо «извини(те)»)
            Ага, понятно. Дети, как правило, весьма легко усваивают языки, которыми владеют их родители. Вырастают настоящими билингвами, что очень даже здорово. У меня есть такие уже взрослые знакомые, которые и по-русски, и по-фински лялякают. У них наоборот: отец финн, а мать русская. Молодые люди выбрали конфессию отца — они протестанты. А кстати, Ваша жена православная, ведь так? Я сам пробовал учить финский по самоучителю с аудиосопровождением, но дальше самых распространенных фраз и элементарных приветствий дело не зашло. Чтобы усвоить это огромное количество склонений нужно иметь хорошего учителя. Но, повторюсь, язык очень красивый, певучий. У меня дома много финской музыки и поэзии (читаю, конечно, в переводе).

          • Re: ў беларускай мове

            Так, так.
            Да, язык мне нравится, особенно когда поют, тогда вообще похоже на другие балтийские языки, не только на близкородственный эстонский, а даже на латышский, который совсем другой.

          • Re: ў беларускай мове

            да, балтскіе языкі совсем другіе. оні, прізнаться, намного легче поддаются ізученію (как-нікак індоевропейская семья). А расскажіте, пожалуйста, про Ваш пріход.

          • Наш приход

            Тут другое понятие прихода — вроде российских благочиний. Он включает несколько городов. Центр нашего прихода — Лахти, там больше всего православных, в том числе и русских. Там большой храм, служит настоятель — прот. Олави Меррас. Отец его был русский, поменял фамилию, когда к русским было очень плохое отношение. Многие священники так поступили. У о. Олави очень скандинавский вид, благодаря шкиперской бороде. Его сын — священник в Хельсинки, дочь — ренент.
            Второй штатный священник нашего прихода — о. Аки Лескинен, живет в соседнем городке Риихимяки, служит у нас в Хювинкяя (у нас есть деревянный храм), в Риихимяки (в лютеранской церкви — kappeli на кладбище), еще в одном месте. По крайней мере один день в неделю он должен работать в Лахти в оффисе прихода. Там есть штатный секретарь.
            Все остальные добровольца. Прихдской бюллетень издает жена настоятеля, она доктор богословия :)
            Старосты — добровольца. Есть два священника, которые в штат не входят, и два дьякона (один из них — Ваш покорный слуга). Но «заштатными» тоже не назовешь.
            Просто в Финляндии другая система. Рукополагают тех, кто готовился, и хочет. А в штат, имеющий небольшой размер, зачисляют на конкурсной основе, избирает весь приход. Остальные служат по мере желания и возможностей. Другой дьякон — из кочетковского движения, Виктор Максимовский. Он тоже на штатной должности, но это не штат прихода, а епархии, он занимает ставку путешествующего русскоязычного священника, задача которого проводить работу с русскими. Вообще русские ходят в церковь мало, многие часто ездят на родину — в Питер, в Выборг, в Петрозаводск и ходят в церковь там. Отпугивает финский язык, новый календарный стиль, другие особенности — напр., мало где исповедуюти перед каждой литургией.
            Наш о. Аки (Иоаким)из восточной Финляндии, из традиционно православной финской семьи. У него много родственников служит в церки. Есть двоюродный брат — настоятель, другой двоюродный брат — профессор, ректор семинарии Финляндской православной церкви при университете Йоэнсуу.
            В нашем городе постоянных прихожан 15-20 человек. Половина бабушки, в основном родом с востока. Когда Советский Союз захватил Карельский перешеек — финскую Карелию всех жителей (ок. полумиллиона) эвакуировали в центральную Финляндию, в том числе в наш городок, дали участки земли и средства на постройку дома. Там было много православных. Тогда же и валаамские монахи покинули разбомбленный Валаамский монастырь и возник Новый Валаам. (Кстати, отец жены тоже родом из Выборга, но он лютеранин).
            Из детей постоянно на службе только мои, молодых очень мало. Но числятся в приходе гораздо больше людей, платят церковный налог, крестят, венчаются и отпеваются. Дети официально православных родителей изучают православный закон Божий в школе. Один-два раза в год их приводят табунком причащаться.
            Наш епископ — митрополит Хельсинки Амвросий бывает здесь раз в год.
            Еще бывает иногда викарный епископ Арсений. Он помощник главы Финской церкви архиепископа Карельского и Финляндского Льва. Его кафедра на востоке — в Куопио. Арсений работает с эмигрантами, он знает русский язык. Рукоположен недавно. Он иконописец, был долго экономом на Новом Валааме.
            Можно добавить, что в Финляндии еще есть два православных архиерея. Митрополит Оулу Пантелеимон и бывший глава Финской церкви Иоанн. Он на покое с титулом митрополита Никеи (!) — зря что ли мы к Константинополю приписаны в качестве Автономной церкви.

          • Re: Вид храмов

            Большое спасібо за подробное опісаніе пріходской жізні у Вас в Фінляндіі. Да, некоторые отлічія есть. Во всем сразу даже трудно разобраться :-) В Хельсінкі я был в Успенском соборе (это, как я полагаю, і есть главный православный храм Фінляндіі), а также в небольшой белой церквушке на православном кладбіще. Веруующіх мало, в основном турісты.

            http://www.charity.by/

            Здесь Вы сможете ознакоміться с нашім пріходом в честь Всех Святых, расположенном в Мінском Доме Мілосердія.

          • Re: ў беларускай мове

            жена у него самая что ні на есть православная, а сам он діакон :-)

          • Re: ў беларускай мове

            Тое, што Андрэй П. дыякан, я ведаў, бо заглядаў у ягоную асабістую інфу. Ну, а тое, што жонка праваслаўная здагадваўся на 99,9999999999999% :-)

  14. «Нашмат» — цалкам нармалёвае беларускае слова, якое адпавядае расейскаму «намного» (хоць і ў нашай мове таксама можна ўжыць слова «намнога»). А што тычыцца «бабак», то сапраўды, ў беларускай мове суфікс -к не мае такой моцнай зневажальнай канатацыі, як у мове нашых усходніх суседзяў. Так, напрыклад, звароты, утвораныя ад імёнаў, Юрка, Каська, Інка і інш. у роднай мове маюць выключна ласкальнае адценне, а таму й не ўспрымаюцца як прастамоўі.

  15. ў беларускай мове

    Значит про нашмат я угадал!

    А про цікавей ?

  16. Re: ў беларускай мове

    Интереснее.

  17. Re: ў беларускай мове

    Ну почти угадал. Интерес ~ влечение

  18. факультэт радыёфізікі і электронікі БДУ адзін з самых-самых. там і зараз вельмі добрыя студэнты, найбольш удзячныя.

    • ну, пра найбольшую ўдзячнасць я сціпла прамаўчу… мае, напрыклад, сёння такой грамадой прыцягнуліся, што нават месцаў у аўдыторыі не хапіла. Во гэта я разумею — удзячнасць :-))) Канец семестра, баценька… Нікому не хочацца азмрочваць надыходзячых Калядаў.

  19. факультэт радыёфізікі і электронікі БДУ адзін з самых-самых. там і зараз вельмі добрыя студэнты, найбольш удзячныя.

  20. ну, пра найбольшую ўдзячнасць я сціпла прамаўчу… мае, напрыклад, сёння такой грамадой прыцягнуліся, што нават месцаў у аўдыторыі не хапіла. Во гэта я разумею — удзячнасць :-))) Канец семестра, баценька… Нікому не хочацца азмрочваць надыходзячых Калядаў.

  21. Re: ў беларускай мове

    Шаноўны спадар Андрэй!
    А якім чынам Вы апынуліся ў Фінлындыі? (Соррі, зараз жа пераходжу на расейскую :-)
    А какімі судьбамі Вас занесло в Фінляндію? 2 года назад езділо в Хельсінкі к другу. Вообще, мне понравілось. Очень інтересная страна. Людей (даже в століце как-то мало :-)Что касается пресловутой фінской заторможенності, то с нашей славянской колокольні это отчасті правда. Фіны очень секулярны, это сразу бросается в глаза. Язык чрезвычайно красів і необыкновенно поэтічен. Кстаті, трудно лі было Вам его осваівать? Надумываю в следуюўем году снова рвануть в Суомі, зарядіться фінской сдержанностью і созерцательностью :-)))

  22. Re: ў беларускай мове

    Соррi как с белорусского переводится?

    Жена у меня финнка.
    Язык -да, мне оч. трудно усваивать. Жена знает русский.
    Сейчас главный учитель у меня — 3-х летний сын. Он уже почти готовый синхронный русско-финский переводчик :)

  23. Re: ў беларускай мове

    Соррі — это самое обыкновенное английское «sorry» :-)(вместо «извини(те)»)
    Ага, понятно. Дети, как правило, весьма легко усваивают языки, которыми владеют их родители. Вырастают настоящими билингвами, что очень даже здорово. У меня есть такие уже взрослые знакомые, которые и по-русски, и по-фински лялякают. У них наоборот: отец финн, а мать русская. Молодые люди выбрали конфессию отца — они протестанты. А кстати, Ваша жена православная, ведь так? Я сам пробовал учить финский по самоучителю с аудиосопровождением, но дальше самых распространенных фраз и элементарных приветствий дело не зашло. Чтобы усвоить это огромное количество склонений нужно иметь хорошего учителя. Но, повторюсь, язык очень красивый, певучий. У меня дома много финской музыки и поэзии (читаю, конечно, в переводе).

  24. Re: ў беларускай мове

    Так, так.
    Да, язык мне нравится, особенно когда поют, тогда вообще похоже на другие балтийские языки, не только на близкородственный эстонский, а даже на латышский, который совсем другой.

  25. Re: ў беларускай мове

    жена у него самая что ні на есть православная, а сам он діакон :-)

  26. Re: ў беларускай мове

    Тое, што Андрэй П. дыякан, я ведаў, бо заглядаў у ягоную асабістую інфу. Ну, а тое, што жонка праваслаўная здагадваўся на 99,9999999999999% :-)

  27. Re: ў беларускай мове

    да, балтскіе языкі совсем другіе. оні, прізнаться, намного легче поддаются ізученію (как-нікак індоевропейская семья). А расскажіте, пожалуйста, про Ваш пріход.

  28. Наш приход

    Тут другое понятие прихода — вроде российских благочиний. Он включает несколько городов. Центр нашего прихода — Лахти, там больше всего православных, в том числе и русских. Там большой храм, служит настоятель — прот. Олави Меррас. Отец его был русский, поменял фамилию, когда к русским было очень плохое отношение. Многие священники так поступили. У о. Олави очень скандинавский вид, благодаря шкиперской бороде. Его сын — священник в Хельсинки, дочь — ренент.
    Второй штатный священник нашего прихода — о. Аки Лескинен, живет в соседнем городке Риихимяки, служит у нас в Хювинкяя (у нас есть деревянный храм), в Риихимяки (в лютеранской церкви — kappeli на кладбище), еще в одном месте. По крайней мере один день в неделю он должен работать в Лахти в оффисе прихода. Там есть штатный секретарь.
    Все остальные добровольца. Прихдской бюллетень издает жена настоятеля, она доктор богословия :)
    Старосты — добровольца. Есть два священника, которые в штат не входят, и два дьякона (один из них — Ваш покорный слуга). Но «заштатными» тоже не назовешь.
    Просто в Финляндии другая система. Рукополагают тех, кто готовился, и хочет. А в штат, имеющий небольшой размер, зачисляют на конкурсной основе, избирает весь приход. Остальные служат по мере желания и возможностей. Другой дьякон — из кочетковского движения, Виктор Максимовский. Он тоже на штатной должности, но это не штат прихода, а епархии, он занимает ставку путешествующего русскоязычного священника, задача которого проводить работу с русскими. Вообще русские ходят в церковь мало, многие часто ездят на родину — в Питер, в Выборг, в Петрозаводск и ходят в церковь там. Отпугивает финский язык, новый календарный стиль, другие особенности — напр., мало где исповедуюти перед каждой литургией.
    Наш о. Аки (Иоаким)из восточной Финляндии, из традиционно православной финской семьи. У него много родственников служит в церки. Есть двоюродный брат — настоятель, другой двоюродный брат — профессор, ректор семинарии Финляндской православной церкви при университете Йоэнсуу.
    В нашем городе постоянных прихожан 15-20 человек. Половина бабушки, в основном родом с востока. Когда Советский Союз захватил Карельский перешеек — финскую Карелию всех жителей (ок. полумиллиона) эвакуировали в центральную Финляндию, в том числе в наш городок, дали участки земли и средства на постройку дома. Там было много православных. Тогда же и валаамские монахи покинули разбомбленный Валаамский монастырь и возник Новый Валаам. (Кстати, отец жены тоже родом из Выборга, но он лютеранин).
    Из детей постоянно на службе только мои, молодых очень мало. Но числятся в приходе гораздо больше людей, платят церковный налог, крестят, венчаются и отпеваются. Дети официально православных родителей изучают православный закон Божий в школе. Один-два раза в год их приводят табунком причащаться.
    Наш епископ — митрополит Хельсинки Амвросий бывает здесь раз в год.
    Еще бывает иногда викарный епископ Арсений. Он помощник главы Финской церкви архиепископа Карельского и Финляндского Льва. Его кафедра на востоке — в Куопио. Арсений работает с эмигрантами, он знает русский язык. Рукоположен недавно. Он иконописец, был долго экономом на Новом Валааме.
    Можно добавить, что в Финляндии еще есть два православных архиерея. Митрополит Оулу Пантелеимон и бывший глава Финской церкви Иоанн. Он на покое с титулом митрополита Никеи (!) — зря что ли мы к Константинополю приписаны в качестве Автономной церкви.

  29. Re: Вид храмов

    Большое спасібо за подробное опісаніе пріходской жізні у Вас в Фінляндіі. Да, некоторые отлічія есть. Во всем сразу даже трудно разобраться :-) В Хельсінкі я был в Успенском соборе (это, как я полагаю, і есть главный православный храм Фінляндіі), а также в небольшой белой церквушке на православном кладбіще. Веруующіх мало, в основном турісты.

    http://www.charity.by/

    Здесь Вы сможете ознакоміться с нашім пріходом в честь Всех Святых, расположенном в Мінском Доме Мілосердія.

  30. Anonymous:

    вот из сегодняшнего на эту тему ))
    снова Чаплин, но не Чарли
    http://newsru.com/religy/28aug2012/chaplin.html

  31. Anonymous:

    payday loans 346 3386

    [url=http://usapaydayloansonlinetoday.com/#10880]payday loan[/url] — payday loans , http://usapaydayloansonlinetoday.com/#19213 payday loan

  32. Anonymous:

    payday loans 330 18454

    [url=http://paydayloansveryquickly.com/#12543]payday loans[/url] — payday loans , http://paydayloansveryquickly.com/#7179 payday loans

  33. Anonymous:

    buy cialis 569 12364

    [url=http://buycialisonlinesafe.com/#2793]buy generic cialis[/url] — buy cialis , http://buycialisonlinesafe.com/#13430 buy generic cialis

Leave a Reply to burbalka